| 网站首页 | 德语招生 | 课程信息 | 德国概况 | 师生风采 | 德语学习 | 德国留学 | 新闻资讯 | 高薪诚聘 | 联系我们 | 
最新公告:     报德语A1初级班,送德语语音入门班和日常对话课程,自由跨班,一年内免费复读。通过支付宝或银行转账提前报名(并转发)特惠800元,送歌德学院专用教材  [深圳德语教育中心  2017年2月10日]        
您现在的位置: 深圳德语培训网 >> 德语学习 >> 德语阅读 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
德国产的咖啡包装盒上的…
frei zu sein…
德语中的省略撇’的用法…
无任何基础开始学德语
德语对话:你在哪里工作
开口说德语:你敢
开口说德语:振作点儿
德语对话:我的家庭
德语对话:中文难学吗?
网络聊天德语
更多内容
Mensa-Alltag 食堂一日         ★★★
Mensa-Alltag 食堂一日
作者:未知 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2010/8/19 13:10:30

深圳市德语教育中心常年招收初级(A1A2等)、中级、高级学员(白班、晚班、周末班、假期班) 中德专家联合授课 欢迎免费观摩!地址:深圳市罗湖区文锦北路文锦广场文盛中心25 联系方式:电话:0755-8220650682206509熊小姐 辅导QQ25444501 0755-2561469625614695曹老师 MSNszdeyu@msn.com

 

 

12.40 Uhr – Heinrich Heine Universität Düsseldorf: Die Studierenden starren auf den Professor – sie beschäftigt in diesem Augenblick nur ein einziger Gedanke: Wann hört er endlich mit seiner Vorlesung auf? Selbst der Professor scheint von seiner Vorlesung hungrig geworden zu sein. Schließlich spricht er doch noch die erlösende Zauberformel: “Das war’s für heute. Wir sehen uns nächste Woche wieder.” Und dann geht’s los – ab in die Mensa.

1240,杜塞尔多夫海因里希海涅大学。学生们瞪着教授-他们头脑里现在只有一个念头:他到底要讲到什么时候?教授本人似乎也在讲课的过程中变得饥肠辘辘了,于是终于道出普渡众生的神奇公式:“今天就讲到这里,我们下周再见。”那么就动身吧-向食堂进发!

 

Meeting Point Mensa 约见在食堂

 

Die Studentenkantine ist ein beliebter Treffpunkt für Studierende vieler Fakultäten, schließlich läuft man sich auf dem riesigen Uni-Campus sonst nicht so oft über den Weg. Die Mensa ist ein Ort, an dem man neue Bekanntschaften schließt und sich auf Seminare und Klausuren vorbereiten kann. Aber in erster Linie ist die Mensa eine Lokalität, wo man essen kann. Gut und billig. Aber auch lecker und gemütlich? Na ja, alles kann man von einer Studentenkantine eben nicht erwarten. Direkt im Foyer stösst man auf eine große Menschentraube, in dichten Zigarettenqualm gehüllt. Lebhaft wird darüber diskutiert, was man essen möchte. Die Entscheidung fällt schwer, da die Auswahl gross ist: Es gibt fünf Menüs, darunter selbstverständlich auch ein vegetarisches. Die Hauptgerichte sind festgelegt, lediglich bei den Beilagen hat man die freie Wahl – und das zum Spottpreis von jeweils rund 40 Cent.

大学生食堂是许多科系学生最钟爱的碰头地点,毕竟在偌大的校园里偶然碰到实属不易食堂则是一个可以用来认识新面孔,准备考试或研讨课的处所。但最根本的,食堂是一个可以吃东西的地方,方便又实惠。但同时兼备美味和舒适吗?这个嘛,对于一个大学食堂总不能期望太多。一进大厅就撞见一堆人,烟雾缭绕。热烈讨论中的,是吃什么的问题。下个决定并非易事,无奈可选项太多:套餐有五种,其中自然会有一套是全素的。主菜食堂定好,学生只有配菜可以自由选择-价格低得很,约40欧分一配

 

Essen - endlich 终于开饭了

 

Wenn die Entscheidung für ein Menue gefallen ist, beginnt das Warten vor den dampfenden Kantinentöpfen. Es kann schon etwas länger dauern, bis man endlich am ersehnten Ziel angelangt ist – der Essensausgabe. Wenn dann endlich die gewünschten Gerichte auf dem Tablett stehen, folgt die letzte Etappe: zur Kasse gehen und bezahlen. Für das komplette Menü bezahlt man um die 1,50 Euro, das ist ausgesprochen preiswert für deutsche Verhältniße. Wenn noch ein wenig Zeit vor der nächsten Vorlesung bleibt, kann man nach dem Essen in der Caféteria bei Kaffee und Kuchen über Uni-Probleme debattieren. Zwischendurch hektische Blicke auf die Uhr – es bleiben nur noch wenige Minuten, bis es dann wieder in den Vorlesungssaal geht. Wer immer noch durstig ist, kann sich eine Flasche Cola oder Mineralwasser aus einem der Getränkeautomaten vor dem Seminarraum holen.

选定一份套餐,就要在食堂冒着热气的大锅小锅前开始等待了。直到最终抵达向往已久的目的地-出菜口,队可能会排得久些。等到心宜的饭菜终于上了托盘,那就剩下最后一步了:去收银台交钱。一整份套餐的价格在1.5欧元上下,这在德国可谓绝对实惠。如果吃玩饭距离下堂课还有一段时间,大家会到咖啡间伴着咖啡和点心讨论学校里的各类问题。其间不时匆忙地撇一眼表-只剩下几分钟,就又要进讲堂了。还没喝够的,可以在教室外面的饮料自动售货机上取瓶可乐或矿泉水

 

14.15 Uhr – Vorlesungsbeginn: Wer jetzt nicht von einem Verdauungsschlaf im Hörsaal übermannt wird, der kann sich ruhig zurücklehnen und entspannt, mit vollem Magen, neue Fachkenntnisse erwerben.

14.15-讲座开始:只要没感到水足饭饱睡意袭来,便可以放松身心,带着饱满的肚皮去吸收专业知识了。

 

 

全讯网
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    动易网络


    广州市德语教育中心
    深圳市中德教育培训有限公司
    深圳市德语教育中心
    全国招生热线:4008-789-358

    信息产业部备案
    粤ICP备08033914号
    在线客服系统